Saturday, March 7, 2015

Perkataan Hari Ini

Assalamualaikum semua :D...

Lama tak jengah kat sini ye hahaha.... busy la weh... tak sempat nak menaip cerita panjang-panjang macam dulu. Hari ni saja la ada lapang sikit... bole la cerita ceriti ye tak.

Aku ni sebenarnya tengah proses borang untuk bantuan banjir. Selasa nanti meeting. Memang macam da lambat sangat nak bagi bantuan tapi sebab masa kami open application tu, student tengah cuti, jadi kami lanjutkan tarikh permohonan sehingga akhir bulan Februari hari tu. Itu yang jadi lambat tu. 

Petang tadi settle la aku key in data2 pemohon. Macam-macam cerita yang aku dapat. Mostly memang teruk la akibat banjir tahun lepas tu... banyak kemusnahan berlaku... kesian... lagi-lagi yang rumah runtuh la.. hanyut terus pun ada... macam-macam lagi la...

Tapi dalam pada tu... ada part yang paling kelakarrrr sangat-sangat. Bukan nya aku saja2 nak rasa kelakar tapi memang kelakar. Ceritanya, borang permohonan kami ni guna bahasa inggeris. Memang macam tu pun kan sebab tempat kami ni bahasa pengantarnya bahasa Inggeris. Jadi, suka ke tidak memang kena guna bahasa tu. Semua pemohon kena la isi borang tu dengan menggunakan BI. Tapi takde masalah pun kalau diorg nak guna bahasa Melayu. Aku faham, kadang tu bila guna BI cerita yang nak disampaikan tu tak berkesan kalau nak dibandingkan dengan guna BM. 

Bila dah guna BI ni... mula la ayat merapu-rapu yang dituliskan. Aku sangat-sangat hargai usaha diorg ni untuk cuba berbahasa Inggeris. Bagus... good job. Tapi kadang2 (sebenarnya selalu) aku tak faham apa yang diorg maksudkan huhuhu... Jadi aku kena berfikir jauhhhhhhhhh sikit dari apa yang tertulis di borang tu... berfikir luar kotak la kata orang khennn... 

Contoh aku bagi eh... Ayat yang ditulis : "Wall rupture, coins collapse, garage collapse". Ok... wall rupture aku boleh faham... mungkin dia nak kata dinding rumah dia pecah or runtuh or rosak... garage collapse pun aku masih boleh cuba2 faham lagi... tapi bab COINS COLLAPSE tu aku betul2 buntu nak cuba faham... puas aku bergolek2 depan TV tadi cuba nak memahami apa yang budak ni nak sampaikan sebenarnya... Mujur la aku da lama bekerja dalam bidang ni, dah expert (perasannnn hahahaha), aku cuba2 la google translate kan coins collapse tu hahahahaha.... akhirnya aku dapat cari apa yang nak disampaikan oleh budak ituuuuuu....

Jadi semua orangggggggggggg PERKATAAN HARI INI IALAHHHHHH:

CEILING = SILING
COINS = SYILING

Faham? korang faham tak maksud coins collapse tu? hahahahaha. Tak faham lagi? Ish... hahahahaha... Okay la aku bagi tau, dia nak cakap SILING RUMAH DIA RUNTUH... tapi sebab dia guna google translate itu yang jadi coins collapse... adoi aiiiii... bole pengsan la mcm ni...

Tu yang selalunya kalau aku proses borang2 ni semua, sorang pun tak akan kacau aku sebab aku akan jadi super garang time tu... Kenapa aku jadi super garang? sebab aku tengah cuba memahamkan apa yang cuba disampaikan oleh pemohon2 yang aku sayanggggggggggggg semua tu hukhukhuk... kadang tu nak makan pun tak selera sebab stress hahahahha (melampau2 kan kikiki).

Well, to conclude, google translate tu memang bagus... sangat2 membantu sebenarnya... tapi tolong la... tolongggg sangat2 jangan salin bulat-bulat apa yang diterjemahkan kat situ.. tolong la ubah suai sikit mengikut tatabahasa yang betul... jangan la main hentam aje... kang buah keras tak pepasal jadi fruit hard... siling rumah jadi coins.... huhuhuhu....